archive-gr.com » GR » T » TOTETARTO.GR

Total: 370

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ: Φωτοτυπικό κέντρο - Χαρτικά - Σχολικά βιβλία
    Κλείσιμο Παραθύρου Αποστολή συνδέσμου μέσω Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου Αποστολή στη διεύθυνση Αποστολέας Η δική σας Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου Θέμα Αποστολή Aκύρωση

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/component/option,com_mailto/link,91279dda1512fe3c45c89ac9e92d41010952b412/tmpl,component/ (2016-05-02)
    Open archived version from archive


  • Εταιρικό Προφίλ | company
    Κατερίνης Εχοντας την εμπειρία του Βιλιοχαρτοπώλη εκ γενετής μιας και μεγαλώσαμε και δουλέψαμε στην πατρική μας επιχείρηση κάνουμε σταθερά βήματα ανάπτυξης έχοντας σαν κέντρο τον πελάτη Η άψογη εξυπηρέτηση και οι καλύτερες δυνατές τιμές είναι ο απαράβατος στόχος μας Οι πελάτες μας απολαμβάνουν την 100 χρυσή Υπόσχεση Εγγύησή μας Υποσχόμαστε ότι ολα τα προϊόντα μας είναι σε άριστη κατάσταση στις καλύτερες δυνατές τιμές της αγοράς και αν για τον οποιονδήποτε

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/company/company/ektiposi.html (2016-05-02)
    Open archived version from archive

  • Λογοτεχνία (Best Seller) | Βιβλία | ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ
    Τιμή 16 90 Τιμή Ιστοσελίδας 14 94 Λεπτομέρειες Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ Ο ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ISBN 978 960 501 899 3 Συγγραφέας ΠΟΛΙΝ ΡΕΑΖ Εκδότης ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 13 50 Τιμή Ιστοσελίδας 11 97 Λεπτομέρειες ΓΙΑΤΙ ΤΑ ΧΑΛΑΣΑΜΕ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ISBN 978 960 496 786 5 Συγγραφέας ΝΤΑΝΙΕΛ ΧΑΝΤΛΕΡ Εκδότης ΨΥΧΟΓΙΟΣ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 15 00 Τιμή Ιστοσελίδας 13 50 Λεπτομέρειες ΤΟ ΔΙΑΜΑΝΤΙ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗΣ ISBN 978 960 410 628 8 Συγγραφέας ΚΕΪΤ ΦΕΡΝΙΒΑΛ Εκδότης ΩΚΕΑΝΙΔΑ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 20 00 Τιμή Ιστοσελίδας 18 00 Λεπτομέρειες Η ΖΩΗ ΤΟΥ ΠΙ ISBN 978 960 274 690 5 Συγγραφέας ΓΙΑΝ ΜΑΡΤΕΛ Εκδότης ΨΥΧΟΓΙΟΣ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 16 90 Τιμή Ιστοσελίδας 14 00 Λεπτομέρειες ΤΟ ΣΠΑΘΙ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ GAME OF THRONES ISBN 9789604971688 Συγγραφέας GEORGE R R MARTIN Εκδότης ANUBIS Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 19 90 Τιμή Ιστοσελίδας 17 90 Λεπτομέρειες ΓΕΥΣΗ ΑΠΟ ΚΟΥΚΟΥΤΣΙ ΜΗΛΟΥ ISBN 978 960 03 5481 2 Συγγραφέας ΚΑΤΑΡΙΝΑ ΧΑΓΚΕΝΑ Εκδότης ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 16 00 Τιμή Ιστοσελίδας 14 40 Λεπτομέρειες ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΓΡΑΜΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΡΑΣΤΗ ΣΟΥ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ISBN 978 960 410 648 6 Συγγραφέας ΤΖΟΤΖΟ ΜΟΪΣ Εκδότης ΩΚΕΑΝΙΔΑ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 20 00 Τιμή Ιστοσελίδας 18 00 Λεπτομέρειες ΚΑΝ ΤΟ ΟΠΩΣ ΟΙ ΑΡΧΑΙΟΙ ΠΩΣ ΝΑ ΖΗΣΟΥΜΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΜΕ ΟΔΗΓΟ ΤΟΥΣ ΠΡΟΓΟΝΟΥΣ ΜΑΣ ISBN 978 960 501 640 1 Συγγραφέας ΝΑΤΑΛΙ ΧΕΪΝΣ Εκδότης ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 16 90 Τιμή Ιστοσελίδας 14 94 Λεπτομέρειες ΝΕΜΕΣΙΣ ISBN 978 960 501 237 3 Συγγραφέας JO NESBO Εκδότης ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 18 71 Τιμή Ιστοσελίδας 14 03 Λεπτομέρειες ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΑΝΝΕΤΑΣ ISBN 978 618 01 0860 6 Συγγραφέας ΔΗΜΗΤΡΑ ΙΩΑΝΝΟΥ Εκδότης ΨΥΧΟΓΙΟΣ Διαθεσιμότητα Οι κριτικές σας Αρχική Τιμή 16 52 Τιμή Ιστοσελίδας 14

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/index2.php?option=com_virtuemart&Itemid=190&lang=el&limitstart=0&pop=1&tmpl=component (2016-05-02)
    Open archived version from archive

  • ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ | Λογοτεχνία (Best Seller) | Βιβλία | ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ
    ξαναστείλει πίσω στην κόλαση στην ώρα που χρειάστη κες εσύ για να ζωγραφίσεις μισή πεντάλφα Το αγόρι δεν είπε τίποτα μόνο έστρεψε ξανά την προ σοχή του στο μάρμαρο αυτήν τη φορά πιο επιτακτικά Απ το μέτωπο του έσταζε ιδρώτας και έσπρωξε πίσω τα μαλλιά του με το χέρι του στο οποίο τα δάχτυλα ήταν ενωμένα με λεπτεπίλεπτες νηκτικές μεμβράνες Έτοι μη είπε στο τέλος και ακούμπησε στις φτέρνες του λαχανιασμένος Έγινε Ωραία είπε ο άνδρας Ας αρχίσουμε Τα λεφτά μου Σου είπα ότι θα πάρεις τα λεφτά σου αφού μιλήσω στον Άγκραμον όχι πριν Ο Ελίας σηκώθηκε όρθιος και έβγαλε το μπουφάν του Παρά τις σχισμές που είχε κάνει εξακολουθούσε να καταπιέζει τα φτερά του Μόλις ελευθερώθηκαν τι νάχτηκαν και απλώθηκαν σηκώνοντας ένα αεράκι στο κλειστό δωμάτιο Τα φτερά του είχαν το χρώμα μιας πετρελαιοκηλίδας μαύρα με ένα ουράνιο τόξο από με θυστικά χρώματα Ο άνδρας πήρε το βλέμμα του από πάνω του σαν να τον δυσαρεστούσε το θέαμα αλλά ο Ελίας δεν έδειξε να το προσέχει Άρχισε να περπατάει αντίστροφα απ τη φορά του ρολογιού γύρω γύρω απ το πεντάκτινο αστέρι που είχε σχεδιάσει ψάλλοντας σε μια δαιμονική γλώσσα που έμοιαζε με το κροτάλισμα της φωτιάς Με έναν ήχο σαν τον αέρα που φεύγει από ένα τρύπιο λάστιχο το περίγραμμα του αστεριού άξαφνα άρπαξε φωτιά Τα τεράστια παράθυρα αντανακλούσαν δεκάδες φλεγόμενα πεντάκτινα αστέρια Κάτι μέσα στην πεντάλφα κουνιόταν κάτι άμορ φο και μαύρο Ο Ελίας τραγουδούσε πιο δυνατά τώρα σηκώνοντας τα ενωμένα του δάχτυλα σχηματίζοντας περίτεχνα σχήματα στον αέρα Καθώς το έκανε μπλε φλόγες άναβαν στο πέρασμα του Ο άνδρας δεν κατα λάβαινε τη Χθόνια τη γλώσσα των μάγων τουλάχιστον όχι καλά αλλά αναγνώριζε κάμποσες από τις λέξεις για να καταλάβει το επαναλαμβανόμενο τραγούδι του Ελί ας Άγκραμον σε καλώ Σε καλώ πέρα από τα όρια μεταξύ των κόσμων Ο άνδρας έβαλε το χέρι του στην τσέπη του Κάτι σκληρό κρύο και μεταλλικό ήρθε σε επαφή με τα δά χτυλα του Χαμογέλασε Ο Ελίας είχε σταματήσει να περπατάει Στεκόταν μπροστά στην πεντάλφα με φωνή που ανέβαινε και χαμήλωνε σε μια σταθερή ψαλμωδία ενώ γύρω του κρο τάλιζε η μπλε φωτιά σαν αστραπές Ξαφνικά μια δέσμη μαύρου καπνού ξεπετάχτηκε μέσα απ την πεντάλφα ανέβηκε φιδογυριστά προς τα πάνω απλώθηκε και έγινε πιο στέρεα Μέσα της κρέμονταν δυο μάτια σαν διαμά ντια πιασμένα στον ιστό μιας αράχνης Ποιος με κάλεσε από τον κάτω κόσμο φώναξε επι τακτικά ο Άγκραμον με φωνή που έμοιαζε με γυαλί που σπάει Ποιος με καλεί Ο Ελίας είχε σταματήσει να ψάλλει Στεκόταν ακόμη μπροστά στην πεντάλφα ακίνητος εκτός απ τα φτερά του που χτυπούσαν απαλά τον αέρα Η ατμόσφαιρα βρομούσε σκουριά και καπνίλα Άγκραμον είπε ο μάγος Είμαι ο μάγος Ελίας Εγώ σε κάλεσα Για μια στιγμή μεσολάβησε σιωπή Μετά ο δαίμονας γέλασε αν μπορεί να πει κανείς ότι γελάει ο καπνός Το ίδιο το γέλιο ήταν τόσο καυστικό όσο και οξύ Ανόητε μάγε κλαψούρισε ο Άγκραμον Ανόητο παιδί Εσύ είσαι ανόητος αν νομίζεις ότι μπορείς να με απειλείς είπε ο Ελίας αλλά η φωνή

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/biblia/logotexnia-Best-Seller/poli-tis-staxtis.html (2016-05-02)
    Open archived version from archive

  • ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ | Λογοτεχνία (Best Seller) | Βιβλία | ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ
    γκαστεί να πάρει δύσκολες αποφάσεις για το επαγγελματικό του μέλλον Η Βίμπεκε κοίταξε το ρολόι του τοίχου 5 15 μ μ Πού ήταν ο Άντερς Γενικά την ειδοποιούσε όταν τύχαινε να καθυστερήσει Έσβησε το τσιγάρο της στο περβάζι το πέταξε στην πίσω αυλή και γύρισε προς την ηλεκτρική κουζίνα να δει τις πατάτες Κάρ φωσε με ένα πιρούνι την πιο μεγάλη Σχεδόν έτοιμη Κάτι μικροί μαύροι σβόλοι ανεβοκατέβαιναν μαζί με τις φυσαλίδες στην επι φάνεια του νερού Περίεργο Να ήταν από τις πατάτες ή από την κατσαρόλα Προσπαθούσε να θυμηθεί τι είχε βράσει την τελευταία φορά σ αυτή την κατσαρόλα όταν ακούστηκε η εξώπορτα να ανοίγει Από τον διάδρομο άκουσε μια βαριά λαχανιασμένη ανάσα και παπούτσια να πετιούνται Ο Άντερς μπήκε στην κουζίνα και άνοιξε το ψυγείο Λοιπόν ρώτησε Κεφτεδάκια Ναι Η φωνή του κυμάτισε προς το τέλος σχηματίζοντας ένα ερωτηματικό Η Βίμπεκε έπιασε χοντρικά το νόημα Πάλι κρέας Δεν θα έπρεπε να τρώμε συχνότερα ψάρι Καλώς πρόσθεσε άχρωμα ο Άντερς σκύβοντας πάνω από την κατσαρόλα Τι έκανες Είσαι μούσκεμα στον ιδρώτα Δεν πήγα καθόλου στο γυμναστήριο σήμερα γι αυτό έκανα μια κούρσα με το ποδήλατο ως το Σόγκνσβαν και πίσω Τι είναι αυτά μέσα στο νερό Δεν ξέρω απάντησε η Βίμπεκε Κι εγώ μόλις τώρα τα είδα Δεν ξέρεις Εσύ δεν έλεγες ότι είχες δουλέψει μαγείρισσα μια φορά κι έναν καιρό Με μια σβέλτη κίνηση ο Άντερς τσίμπησε έναν από τους σβό λους με τον δείκτη και τον αντίχειρα του και δοκίμασε με την άκρη της γλώσσας Η Βίμπεκε χάζευε αφηρημένα το πίσω μέρος του κεφαλιού του Τα αραιά καστανά μαλλιά του που τόσο πολύ της είχαν αρέσει κάποτε Πάντα καλοχτενισμένα και στο σωστό μήκος Και με χωρίστρα στο πλάι Φαινόταν τόσο καλοστεκούμενος Ένας άντρας με μέλλον Αρκετό για δύο Τι γεύση έχει τον ρώτησε Καμία αποκρίθηκε ο Άντερς σκυμμένος ακόμη πάνω από την κατσαρόλα Βρασμένο αυγό Αυγό Μα αφού την έπλυνα την Η Βίμπεκε σώπασε απότομα 0 Άντερς στράφηκε και την κοίταξε Τι συμβαίνει Κάτι στάζει Έδειξε προς το κεφάλι του 0 Άντερς έσμιξε τα φρύδια και άγγιξε την κορυφή του κε φαλιού του Κι ύστερα με μια κίνηση τεντώθηκαν και οι δύο προς τα πίσω και κοίταξαν το ταβάνι Από τα βαμμένα λευκά σανίδια κρέμονταν δύο χοντρές σταγόνες Η Βίμπεκε που είχε ελαφρώς μυωπία δεν θα τις είχε διακρίνει αν ήταν διάφανες Όμως δεν ήταν Φαίνεται πως η Καμίλα έχει διαρροή νερού είπε ο Άντερς Πήγαινε πάνω να της χτυπήσεις κι εγώ κατεβαίνω να βρω τον διαχειριστή Η Βίμπεκε κοίταξε πάλι το ταβάνι με μισόκλειστα μάτια Και μετά τους σβόλους μέσα στην κατσαρόλα Θεέ μου ψιθύρισε και την ξανάπιασε ταχυπαλμία Τι είναι πάλι ρώτησε ο Άντερς Πήγαινε και βρες τον διαχειριστή Και ανεβείτε εσείς να χτυπήσετε στην Καμίλα Εγώ θα πάρω την αστυνομία Το όνομα σας Διεύθυνση E mail Γράψτε το μήνυμα σας Δείτε επίσης και αυτά τα προϊόντα ΚΥΝΗΓΟΙ ΚΕΦΑΛΩΝ Αρχική Τιμή 15 90 Τιμή Ιστοσελίδας 13 95 ΝΕΜΕΣΙΣ Αρχική Τιμή 18 71 Τιμή Ιστοσελίδας 14 03 Ο ΛΥΤΡΩΤΗΣ Αρχική Τιμή 18 00 Τιμή Ιστοσελίδας 16

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/biblia/logotexnia-Best-Seller/to-asteri-toi-diaboloi.html (2016-05-02)
    Open archived version from archive

  • ΛΕΥΚΗ ΝΥΧΤΑ | Λογοτεχνία (Best Seller) | Βιβλία | ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ
    κλουβί μέσα στο σπίτι για να τη μά θουμε να χαλαρώνει Τα παραγγέλματα της οικογένειας κά τω στοπ και κάτσε ακούγονταν συνέχεια στο σπίτι Τα ίδια και τώρα Ένα σκυλί έχει πέσει πάνω στο στήθος μου και του αρέσει να τινάζεται κάθε φορά που χτυπάει το ρολόι Με κάθε ανάσα που παίρνω Μα δεν είναι η Τράγια που είναι έτοιμη να φερμάρει από το στήθος μου Η Τράγια ήθελε απλώς να σουλατσάρει Να αποτινάζει τη νευρικότητα από πά νω της με το τρέξιμο Αυτό εδώ το σκυλί όμως στρέφει αλλού το κεφάλι κάθε φορά που προσπαθώ να το κοιτάξω στα μάτια Κι αυτά τα μάτια του ξεχειλίζουν από σκοτεινές προθέσεις Θα προσπαθήσω να κοιμηθώ Πρέπει να με κλειδώσουν μέ σα Έπρεπε να έχω ένα κλουβί στην κουζίνα Σηκώνομαι κι αγναντεύω από το παράθυρο Η ώρα είναι τώρα μία και τέταρτο Η νύχτα έξω είναι φωτεινή σαν μέρα Τα γέ ρικα πεύκα κατά μήκος των συνόρων του οικοπέδου ρίχνουν τις μακριές σκιές τους πάνω στο σπίτι Σκέφτομαι ξαφνικά πως μοιάζουν με χέρια Χέρια που απλώνονται μέσα από τα ραγμένους τάφους και πάνε να μ αρπάξουν Το γράμμα πά ντα εκεί πάνω στο τραπέζι Είμαι στο υπόγειο Η ώρα έφτασε δύο παρά είκοσι πέντε Αυ τό το σκυλί που δεν είναι η Τράγια έχει σηκωθεί Τρέχει στις παρυφές της λογικής μου Προσπαθώ να του φωνάξω Δεν θέλω να το ακολουθήσω σ αυτά τα δικά του μονοπάτια τ απάτητα Μέσα στο κεφάλι μου επικρατεί το κενό Το χέρι μου μαζεύει διάφορα από τον τοίχο Διάφορα αντικείμενα Τι να τα κάνω όλα αυτά Τη βαριοπούλα Τον λοστό Την αλυσίδα Το σφυρί Τα χέρια μου τα ρίχνουν όλα στο πορτμπαγκάζ Είναι σαν να φτιάχνω ένα παζλ Μόνο που δεν ξέρω τι ακριβώς δείχνει Μπαίνω στο αυτοκίνητο και περιμένω Σκέφτομαι εκείνη τη γυναίκα και το γράμμα της Εκείνη φταίει δικό της το λάθος Εκείνη είναι που με κυνήγησε ως τις παρυφές της λογικής μου Βάζω μπρος το αυτοκίνητο και ξεκινώ Στο ταμπλό του αυτο κινήτου υπάρχει ένα ρολόι Ευθείες γραμμές χωρίς νόημα Ο δρόμος που έχω πάρει με βγάζει έξω από τον χρόνο Τα χέρια μου κρατούν τόσο σφιχτά το τιμόνι που τα δάχτυλα πονούν Αν σκοτωθώ τώρα θα πρέπει να πριονίσουν το τιμόνι και να με θάψουν μαζί μ αυτό Αλλά δεν πρόκειται να σκοτωθώ Σταματάω καμιά εκατοστή μέτρα από το μέρος που αφήνει τη βάρκα της Κατεβαίνω προς τον όχτο του ποταμού Περιμένει λείος κι ακίνητος Το νερό παφλάζει ανάλαφρα πάνω στα πλαϊνά της βάρκας Ο ήλιος χορεύει απαλά πάνω στους κυματισμούς έχοντας πάρει στο κατόπι μια ιριδίζουσα πέστροφα που ανεβαίνει στην επιφάνεια για να φάει νύμφες εντόμων Σμάρια κουνουπιών μαζεύονται γύρω μου Στροβιλίζονται γύρω από τα αυτιά μου Προσγειώνονται γύρω από τα μάτια και τον σβέρκο και ρουφά νε αίμα Δεν τους δίνω καμία σημασία Ένας θόρυβος με κάνει να στραφώ Εκείνη είναι Στέκεται μόλις δέκα μέτρα παραπέρα Το στόμα της ανοίγει και σχηματίζει γύρω του κάποιες λέ ξεις Αλλά εγώ δεν ακούω τίποτα Τα αυτιά μου είναι βουλω μένα Βλέπω τα μάτια

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/biblia/logotexnia-Best-Seller/leiki-nixta.html (2016-05-02)
    Open archived version from archive

  • ΓΙΑΤΙ ΤΑ ΧΑΛΑΣΑΜΕ | Λογοτεχνία (Best Seller) | Βιβλία | ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ
    πώς γνωρίστηκαν σ ένα πάρτι είδαν μια ταινία στο σινεμά ακολούθησαν μια ηλικιωμένη διάσημη ηθοποιό μοιράστηκαν το δωμάτιο ενός ξενοδοχείου και ράγισαν ο ένας την καρδιά του άλλου Καλέ μου Εντ Σε πολύ λίγο θα ακούσεις ένα γδούπο Στην εξώπορτα σου αυτήν που κανείς δε χρησιμοποιεί Θ α τρανταχτούν κάπως ο μεντεσέδες όταν θα πέσει κάτω γιατί είναι πολύ βαρύ και ση μαντικό και μαζί με το γδούπο θα ακουστεί κι ένα κοφτό κου δούνισμα οπότε η Τζόαν θα σηκώσει το κεφάλι της απ ό τι είναι αυτό που μαγειρεύει Θα κοιτάξει το τηγάνι της ανή συχη μήπως φουσκώσει και χυθεί το περιεχόμενο του έτσι κα πάει να δει τι είναι Φαντάζομαι το συνοφρυωμένο της πρό σωπο να αντανακλάται πάνω στην κοχλαστή σάλτσα ή δεν ξέρω εγώ σε τι άλλο Πάντως θα πάει θα πάει και θα δει Εσύ Εντ όχι Εσύ δε θα πήγαινες Βρίσκεσαι στον επάνω όροφο πιθανότατα ιδρωμένος και μόνος Κανονικά θα έπρεπε να κάνεις ένα ντους όμως είσαι ξαπλωμένος στο κρεβάτι νιώ θεις την καρδιά σου ραγισμένη ελπίζω οπότε είναι η αδελ φή σου η Τζόαν εκείνη που θα ανοίξει την πόρτα παρ ότι ο γδούπος προορίζεται για εσένα Εσύ δε θα ξέρεις καν ούτε θα ακούσεις τι είναι αυτό που εμφανίστηκε στην πόρτα σου Δε θα ξέρεις καν για ποιο λόγο συνέβη αυτό Είναι μια όμορφη ημέρα η σημερινή ηλιόλουστη και τέ λεια και τα σχετικά Είναι μία από εκείνες τις ημέρες που σκέ φτεσαι πως όλα θα πάνε καλά και τα λοιπά Δεν είναι η κα τάλληλη ημέρα γι αυτό όχι για εμάς που βγαίναμε έξω όταν έβρεχε από τις 5 Οκτωβρίου μέχρι τις 12 Νοεμβρίου Πλέον όμως έχουμε Δεκέμβριο ο ουρανός είναι φωτεινός και το πράγμα σαφές για μένα Σου εξηγώ γιατί χωρίσαμε Εντ για τί τα χαλάσαμε Σου γράφω το λόγο σε

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/biblia/logotexnia-Best-Seller/giati-ta-xalasame.html (2016-05-02)
    Open archived version from archive

  • ΙΝΚΑΡΣΕΡΟΝ | Λογοτεχνία (Best Seller) | Βιβλία | ΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ
    σταμα τήσουν και θα τον έλιωναν Γεμάτος απόγνωση προσπάθησε να αποφύγει την άλλη σκέψη Ότι μπορεί να τον έβλεπαν και να τον άκουγαν και παρ όλα αυτά να μη σταματούσαν Φώτα Μικρά τρεμουλιαστά φώτα που τα κρατούσαν κάποιοι στα χέρια τους Με απόλυτη συγκέντρωση άρχισε να μετράει αργά εννιά έντεκα δώδεκα Έπειτα τα ξαναμέτρησε μέχρι να είναι σί γουρος για τον αριθμό για να αποσπάσει την προσοχή του από τη ναυτία που έπνιγε το λαιμό του Τρίβοντας το πρόσωπο του στο σκισμένο του μανίκι για να πάρει κουράγιο σκέφτηκε τον Κίρο το χαμόγελο του το τελευ ταίο πειρακτικό μπατσάκι του καθώς είχε ελέγξει το λουκέτο και είχε χαθεί στο σκοτάδι Ψιθύρισε το όνομα Κίρο Ένας πικρός ψίθυρος Τον κατάπιαν οι τεράστιες αίθουσες και οι αόρατοι διάδρομοι Στο μεταλλικό αέρα αιωρείτο μια ομίχλη Τα κάρα κροτάλιζαν και μούγκριζαν Τώρα μπορούσε να δει ανθρώπους να περπατάνε αργά Έβγαιναν απ το σκοτάδι τόσο κουκουλωμένοι για να προστα τευθούν από το κρύο που ήταν δύσκολο να καταλάβει αν ήταν παιδιά ή καμπουριαστές γριές γυναίκες Μάλλον παιδιά οι ηλι κιωμένοι αν υπήρχαν θα βρίσκονταν πάνω στα κάρα μαζί με τις προμήθειες Μια ασπρόμαυρη σκισμένη σημαία σκέπαζε το πρώτο κάρο Μπορούσε να διακρίνει το σχέδιο του ένα εραλδικό πουλί με ένα ασημένιο λουκέτο στο ράμφος Σταματήστε φώναξε Κοιτάξτε Εδώ κάτω Το τρίξιμο των μηχανών τράνταζε το πάτωμα Αντηχούσε στα κοκάλα και στα δόντια του Έσφιξε τα χέρια του καθώς τα κάρα έρχονταν με όλη τους τη δύναμη και την ορμή κατά πάνω του η μυρωδιά του ιδρώτα από τους μαζικούς ζυγούς των ανθρώπων που τα έσπρωχναν το κροτάλισμα και το σύρσιμο των στοιβαγ μένων αγαθών Περίμενε σπρώχνοντας τον τρόμο του βαθιά δευτερόλεπτο με δευτερόλεπτο δοκιμάζοντας την αντοχή του μπροστά στο θάνατο χωρίς να αναπνέει χωρίς να αφήνει τον εαυτό του να λυγίσει γιατί ήταν Αυτός που Έβλεπε τα Αστέρια Μπορούσε να το καταφέρει Μέχρι που ένιωσε από κάποιο ξεχασμένο μέρος έναν πανικό να αναβλύζει και ανασηκώθηκε ουρ λιάζοντας Δεν μ ακούτε Σταματήστε Σταματήστε Εκείνοι συνέχισαν να προχωράνε Ο θόρυβος ήταν αφόρητος Άρχισε να ουρλιάζει και να χτυπιέ ται και να κλοτσάει γιατί η φρικτή ορμή των φορτωμένων κάρων θα τα έσπρωχνε πάνω του θα πλησίαζαν απειλητικά θα έριχναν πάνω του τη σκιά τους θα έλιωναν τα κόκαλα και το σώμα του σε έναν αργό και βασανιστικό πόνο Μέχρι που θυμήθηκε το φακό Ήταν μικροσκοπικός αλλά τον είχε ακόμη Είχε βεβαιωθεί γι αυτό ο Κίρο Σέρνοντας το βάρος της αλυσίδας κυλίστηκε και άπλωσε το χέρι του από το μανίκι του τινάζοντας τα δάκτυλα του σαν να είχε σπασμούς Τα δάχτυλα του γλίστρησαν στο λε παγωμένο κύλινδρο Το σώμα του το διαπέρασαν δονήσεις Τίναξε το φακό που έπεσε και γλίστρησε ελάχιστα εκατοστά πιο μακριά απ το χέρι του Ο Φιν βλαστήμησε σύρθηκε με όλη του τη δύναμη και τον πίεσε με το σαγόνι του Ένα φως άστραψε Αναστέναξε από ανακούφιση αλλά τα κάρα συνέχιζαν να προχωράνε Σίγουρα οι Αστοί θα τον είχαν δει Πρέπει να τον είχαν δει Ο φακός ήταν σαν ένα αστέρι μέσα στο απέραντο εκκωφα

    Original URL path: http://www.totetarto.gr/biblia/logotexnia-Best-Seller/inkarseron.html (2016-05-02)
    Open archived version from archive



  •